Mehr deutsche Übersetzungen für Foundry VTT

Abaddon aus dem Foundry Team bei Ulisses hat einige interessante Neuigkeiten veröffentlicht.

  • Wie ihr vielleicht den Release Notes des aktuellen DE-Moduls entnommen habt, werden wir in Abstimmung mit Ulisses zukünftig auch die Bestiarien zu Abenteuern, Abenteuerpfaden und Regelbüchern (ausgenommen reine Bestiarien-Bücher) in unserem DE-Modul übersetzen. Die folgenden Bestiarien sind ab dem aktuellen Release enthalten: Der Untergang von Peststein, Hochhelm, Der Reiseführer, Die Unfassbaren Lande, Schatten der Abenddämmerung, Der Teufelskreis der Feindschaft, Abenteuer in Otari. Weitere Bestiarien folgen nach und nach.
  • Die Lokalisierungsmodule für die MHBs 1-3, für Gesetzlose von Alkenstern sowie für Rusthenge wurden aktualisiert.
  • Das PF2-System hat sich dazu entschieden alle Monster, für die es in den Kernregeln Monster einen Reprint gibt, aus den alten Bestiarien zu entfernen. Die vollständigen MHBs 1-3 werden ins Legacy-Modul transferiert. Wir werden schauen, dass wir unsere Lokalisierungsmodule für die MHBs 1-3 um eine Übersetzung für diese Kompendien im Legacy-Modul ergänzen.
  • Das Lokalisierungsmodul für die Schreckensgewölbe ist fertig und befindet sich in Vorbereitung zur Veröffentlichung bei Ulisses
  • Zum Abenteuermodul “Seven Dooms for Sandpoint” wird es ebenfalls ein Lokalisierungsmodul geben, das sich aktuell in Arbeit befindet und vermutlich zeitnah nach Erscheinen der deutschen Bücher veröffentlicht wird.
  • Die Arbeit am Lokalisierungsmodul für die Kernregeln Monster haben begonnen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert